查看原文
其他

2020年中央经济工作会议,这些重点值得关注

CGTN 2022-10-31
中央经济工作会议12月16日至18日在北京举行。

会议认为,今年是新中国历史上极不平凡的一年。面对严峻复杂的国际形势、艰巨繁重的国内改革发展稳定任务特别是新冠肺炎疫情的严重冲击,我们保持战略定力,准确判断形势,精心谋划部署,果断采取行动,付出艰苦努力,交出了一份人民满意、世界瞩目、可以载入史册的答卷。

那么,这份答卷上都有哪些成就?明年的经济工作又有哪些重要部署?


CGTN为你梳理会议核心内容,与你一起学习。


The annual Central Economic Work Conference was held in Beijing from Wednesday to Friday, as Chinese leaders charted course for the economy in 2021.


This year is an unusual year in the history of the People's Republic of China, as the country faces severe and complicated international situations, arduous tasks in seeking reform, development and stability at home, and heavy blows from the COVID-19 epidemic in particular, the meeting said.


China has made historic achievements that have satisfied the people and impressed the world as the leadership has maintained strategic focus, made accurate judgement on situations, made well-planned deployment, took decisive actions and made arduous efforts.



The country has become the only major economy with positive growth this year, and scored decisive achievements in three key battles, significant progress in sci-tech innovations, key breakthroughs in reform and opening-up as well as improvements in people's livelihood.


Noting that 2020 marks the final year of the 13th Five-Year Plan, the meeting said China has accomplished new historic achievements in economic and social development through sustained hard work over the past five years, with major targets and tasks listed in the plan to be completed soon.


China will keep its macro policies consistent, stable, and sustainable in 2021 to push forward steady economic recovery and high-quality development, according to a statement released Friday.


Noting the challenging global economic situation, the statement said the country will adopt a fiscal policy in 2021 that offers stronger financial guarantees to major national strategies, promotes science and technology innovations, accelerates economic structural adjustment, and adjusts income distribution in a proactive manner.


The meeting outlines eight key tasks to focus on in the next year. First, strengthening the national strategic scientific and technological power. Second, building more independent, controllable industrial supply chains, with focus on carrying out projects for researching key technologies, making up the shortcomings of the system, and enhancing the existing strength. Third, adhering to the strategic basis of expanding domestic demand. Fourth, promoting all-around reform and opening-up. Fifth, settling issues of farmland and seeds and guarantee food safety. Sixth, improving regulations on anti-monopoly and avoiding blind expansion of capital. Seventh, solving the housing problem in big cities. Eighth, striving to reach the goal of reducing carbon emission.



推荐阅读:
今年现行标准下农村贫困人口已经全部脱贫!贫困县已经全部摘帽!
评论 | 马丁•雅克:应对疫情与经济挑战,中国的治理体系优于西方


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存